Перевод "give a lift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение give a lift (гив э лифт) :
ɡˈɪv ɐ lˈɪft

гив э лифт транскрипция – 31 результат перевода

When I see that the streetcars aren't running,
I give a lift to anyone I see on the road.
To tell you the truth, when I see the plight of pedestrians,
Миссис Мазумдар, когда я вижу, что трамваи не ходят,
Я подвожу любого, кого вижу на дороге.
По правде говоря.. Я чувствую вину, когда вижу пешеходов.
Скопировать
- I don't believe it.
- Give me a lift?
- Sure.
- Не может быть!
- Ты меня не подвезёшь? - Конечно.
Давай я возьму.
Скопировать
She went for a swim.
I'll give you a lift.
Fine.
В бухте.
Она пошла купаться.
Я покажу тебе, где она спустилась.
Скопировать
Hey! That one!
Mister, give me a lift!
Daimon's escaping!
Вот этот!
Поднимите меня!
— Даймон убегает!
Скопировать
- Playing truant.
- We'll give you a lift.
Home.
- Прогуливаю.
- Мы отвезем вас. - Куда?
Домой. 100% вышли, сто 100% зашли.
Скопировать
- Yeah, not that important.
I'll give you a lift.
- Thanks, Murray, but I gotta stay and fill in these forms for the Teddy Awards.
- Да, это не так важно.
Давай подвезу.
Спасибо, но мне ещё надо заполнить формы номинаций на премию "Teddy". "Teddy"?
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
- Hey, Mar, can you give me a lift to work this morning?
- My car pool didn't pick me up. - How come? They're sore at me.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Нет, мама, я не могу уйти с работы раньше.
Канун Рождества - обычный день для сотрудников редакции новостей.
Скопировать
I think we're going to be great friends, don't you?
Can I give you a lift, Harold?
No, thank you.
Думаю, мы станем крепкими друзьями, не так ли?
Подвезти тебя, Гарольд?
Нет, спасибо.
Скопировать
Hello, Harold.
Can I give you a lift?
Oh, there you are, madam.
Привет, Гарольд!
Подвезти тебя?
О, вот и вы, мадам.
Скопировать
Anyway, I want to see that TV programme.
Mike, would you give me a lift?
Sure.
Во всяком случае, я хочу посмотреть ту ТВ-программу.
Майк, ты не мог бы меня подвезти?
Конечно.
Скопировать
What of it?
I wanted to see if you could give me a lift.
Where you going?
Что с того?
Да ничего, просто хотел узнать, не сможете ли вы меня подвезти.
Куда едешь?
Скопировать
I'm very tired, darling.
Sure, uh, can we give you a lift, Frank?
No, thanks.
Я очень устала, дорогой. Пойдем?
Конечно. Подвезти Вас, Фрэнк?
Нет, спасибо.
Скопировать
What will they say in Liege ?
Could you give me a lift to Liege ?
I have to go somewhere else first.
Что мне скажут в Льеже?
Матье , вы не могли бы подкинуть меня до Льежа?
Я не прямо в Льеж еду, сперва мне надо в еще одно место.
Скопировать
And at eight there's a discussion.
Can you give me a lift ?
Who is that man ?
А в восемь у нас состоится обсуждение.
Вы не могли бы меня подкинуть?
Кто этот мужчина?
Скопировать
Nothing, we're victims of a stupid sailor who left us without fuel.
Could you give me a lift?
To the port, if you don't mind?
Мы - жертвы тупого матроса, который лишил нас горючего.
- Вы меня подбросите?
- Куда? В порт, если не против.
Скопировать
If not, then not.
Can I give you a lift?
To the Women's Refuge or to dinner?
Ну, нет так нет.
Могу я вас куда-нибудь подбросить?
В убежище для женщин или пообедать?
Скопировать
May I sit down?
Sorry I couldn't give you a lift. My car is full of plants.
It's ok.
Могу я присесть?
Сожалею, но я не смогу вас подбросить – я перевожу растения.
Всё в порядке.
Скопировать
- Down there.
Hop in, I'll give you a lift.
Where do I drop you?
- Туда, туда.
- Садись, подвезу.
- Куда тебя везти?
Скопировать
I say it'll rain
Can you give me a lift?
- To Mantes la Jolie?
Говорю тебе, будет дождь.
Вы меня не подвезете?
- Вы в Манте де Жоли?
Скопировать
Never fly straight and level for more than 30 seconds in the combat area. How many times have I told you?
Come on, I'll give you a lift.
I'd rather walk, sir.
Я же тебе говорил , чтобы ты не задерживался в зоне обстрела больше чем на 30 секунд .
- Поехали, я тебя подвезу.
- Я лучше пройдусь, сэр.
Скопировать
I go shopping, before the shops close.
- Harry, will you give me a lift?
I go shopping.
- Хочешь, я поеду с тобой? - Гарри, отвезешь меня?
- Да. Нужно кое-что купить.
Хочу прокатиться на твоем монстре.
Скопировать
The next town.
I can give you a lift home.
Thanks, but I like a good walk at night.
Да... местный.
- Буду рад вас подвезти.
- Нет, спасибо, я люблю ходить пешком.
Скопировать
-Er...
Can you give us a lift to London?
-Yes, I suppose so. In you get.
-Ээ...
Не могли бы вы подбросить нас до Лондона?
Залезайте.
Скопировать
"What will we do on Sunday, I wonder?"
Jacques, give me a lift?
Sorry, my wife's using our car.
"Интересно, что мы будем делать в воскресенье?"
Жак, подвезешь меня?
Прости, жена взяла машину.
Скопировать
- MacDougal and 3rd.
- Can I give you a lift?
- Yeah.
- МакДугал и Третьей.
- Так вас подбросить?
- Да.
Скопировать
- Yeah.
- Good, you can give me a lift.
You can find him a car. He's a friend of mine.
- Да.
- Боже, ты же сможешь меня подвезти.
Вы же можете найти ему машину?
Скопировать
Miss?
- Can I give you a lift?
- Thank you.
Мисс?
- Могу я вас подвезти?
- Спасибо.
Скопировать
If you don't mind, I'll go home.
Can you give me a lift?
With pleasure.
Я хотела бы вернуться домой.
Вы можете меня отвезти?
Да, с удовольствием.
Скопировать
If the gentleman can manage, it's fine.
We'll be glad to give this poor man a lift home, of course.
We'll take you home, huh?
Что вы... ну-ка тихо!
{\cHFFFFFF}Мы будем рады подвезти домой этого бедного парня.
мсье. Хорошо?
Скопировать
Two o'clock is time for lunch!
- Romolo, will you give me a lift?
It's late!
В два часа -за стол!
Ромоло, подвезёшь меня? Нет, я лучше на автобусе.
Боже, опаздываем!
Скопировать
We're our tourists.
Give us a lift to town, then we'll manage somehow.
Translate. Do you speak English?
Мы наши туристы, отстали от группы.
Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами.
- Ду ю спик инглиш?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов give a lift (гив э лифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give a lift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив э лифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение